<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.1d1 20130915//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.1d1/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" xml:lang="en">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">INK</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Inkanyiso</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="ppub">2077-2815</issn>
<issn pub-type="epub">2077-8317</issn>
<publisher>
<publisher-name>AOSIS</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">INK-17-146</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.4102/ink.v17i1.146</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Original Research</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>The positive depiction of Basotho women in Basotho accordion music: Sannere&#x2019;s perspective</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author" corresp="yes">
<contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-3597-0288</contrib-id>
<name>
<surname>Khotso Khanyetsi</surname>
<given-names>Mabohlokoa P.</given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="AF0001">1</xref>
</contrib>
<aff id="AF0001"><label>1</label>Department of African Languages, Faculty of Humanities, University of the Free State, Phuthaditjhaba, South Africa</aff>
</contrib-group>
<author-notes>
<corresp id="cor1"><bold>Corresponding author:</bold> Mabohlokoa Khanyetsi, <email xlink:href="khanyetsimmt@ufs.ac.za">khanyetsimmt@ufs.ac.za</email></corresp>
</author-notes>
<pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>04</month><year>2025</year></pub-date>
<pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date>
<volume>17</volume>
<issue>1</issue>
<elocation-id>146</elocation-id>
<history>
<date date-type="received"><day>31</day><month>10</month><year>2024</year></date>
<date date-type="accepted"><day>29</day><month>01</month><year>2025</year></date>
</history>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; 2025. The Author</copyright-statement>
<copyright-year>2025</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>Licensee: AOSIS. This work is licensed under the Creative Commons Attribution License.</license-p>
</license>
</permissions>
<abstract>
<p>This study is inspired by Sannere&#x2019;s song &#x2018;Lerato&#x2019; in his accordion music that depicts Basotho women positively. For a very long time, the portrayal of women in Basotho accordion music has always been negative. Negativity seems to be depicted through certain songs of many Basotho accordion music artists. However, in his song, &#x2018;Lerato&#x2019;, Sannere marks a new turn that merits the attention of scholars as it challenges the prevailing delineation of women in Basotho accordion music. In a notable departure, from the negative portrayal of a woman, Sannere in his song &#x2018;Lerato&#x2019;, assumes agency by communicating messages of love, appreciation and respect for a Mosotho woman. This study seeks to unpack Sannere&#x2019;s song &#x2018;Lerato&#x2019; to affirm his positive contribution to the portrayal of women. This study employed Africana Womanism as its theoretical framework to scrutinise the portrayal of women. By listening to this song several times, the researcher identified the notions of interest and analysed only the parts of the song that merited the notion of interest with a focus on their lyrical content. A thematic analysis of this song revealed how Sannere portrays women challenging the negative portrayal of women in this genre. This study argues that the negative portrayal of women in the Basotho accordion music is precarious for human society, highlighting its effects both in Lesotho and South Africa.</p>
<sec id="st1">
<title>Contribution</title>
<p>The findings of this study will contribute to Basotho accordion music studies, underscoring the significance of African Womanism in understanding African women.</p>
</sec>
</abstract>
<kwd-group>
<kwd>African Womanism</kwd>
<kwd>Basotho accordion music</kwd>
<kwd>Basotho hip-hop</kwd>
<kwd>positivity</kwd>
<kwd>&#x2018;Lerato&#x2019;</kwd>
<kwd>Basotho&#x2019;s Sannere</kwd>
</kwd-group>
<funding-group>
<funding-statement><bold>Funding information</bold> This research received no specific grant from any funding agency in the public, commercial or not-for-profit sectors.</funding-statement>
</funding-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec id="s0001">
<title>Introduction</title>
<p>Born Relebohile Monaphathi, Sannere, in the accordion music (<italic>famo</italic>) with hip-hop beat, is a young talented man from Mokema ha Lebakae, in the Maseru district in Lesotho. According to Sannere (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0020">2023</xref>), in his Facebook chart, he was not well-established in 2018 but was working hard to establish himself. He nicknamed himself RMLEEVASANNERE when he joined the music industry in 2018. He stated that he was working on his first album, #Pha-Balimo, and announced that it would be released early in 2019. He indicated that he, by then, had a few songs although he had realised that listeners to his music were highly impressed by his composition. He informed his listeners that his songs were available on YouTube under #Rm #Leeva #music #channel.</p>
<p>According to Mchekana (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0010">2024</xref>), in his Lesedi FM interview, Sannere shared with listeners the fact that he lost his parents at the age of 10. He then moved to live with his aunt. Unfortunately, his aunt also died when he was 11 years. Then, Sannere lived with his guardians until he parted with them because of teenagerhood conflicts. He then decided to live alone until the present. Mchekana (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0010">2024</xref>) states that in the Lesedi FM interviews, Sannere informed the listeners that he grew up with the Sesotho expressions such as &#x2018;<italic>U monna kaofela</italic>&#x2019; equivalent to &#x2018;you are a fully grown-up man&#x2019;. According to Sannere, in this interview, it was expressions such as this one that made him persevere and made him refuse to give up. It is these sad experiences that helped him to build strong lyrical content in his songs. Mchekana (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0010">2024</xref>) surmises that Sannere has yet to come up with stronger lyrics in his music. Although his childhood was tough, Sannere states he never suffered from depression. He informs his listeners that after the calamities, he resorted to music and theatre. He indicated that he is currently a grown-up man who is grateful for the great talent that God has given him. Sannere concluded that through his music he will bring down caves and rocks just like war planes do in destruction. Mchekana (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0010">2024</xref>) summarises Sannere&#x2019;s expressive songs:</p>
<disp-quote>
<p><italic>O (Sannere) tiisa ha monate blind o kenya motho moeeng a mo kenye kahara pina a ntsa e bina e mo tsukutle. Motho enoa ha a thibehe now ke pheto</italic> &#x2026; case closed.</p>
<p>He (Sannere) is singing excellently, he makes one feel excited into the song while he sings and shakes him. This person cannot be competed against, that is all &#x2026; the case is closed. (p. 1)</p>
</disp-quote>
<p>This study understands Mchekana to mean that Sannere songs are extremely exciting and among the Basotho accordion hip-hop music no one is up to the way Sannere composes his songs currently. He is a top-notch accordion hip-hop music artist of his time. Thuseho (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0023">2024</xref>) asserts that Sannere is riding a wave of public approval as the best sotho-hop artist of the day. In Thuseho&#x2019;s words &#x2018;Deafening screams of patrons fill the air whenever he performs&#x2019;. Thuseho states that Sannere&#x2019;s bangers include Sannere&#x2019;s song &#x2018;Lerato&#x2019;, the song selected for this study. For Thuseho, Sannere&#x2019;s music has promoted him to new brand ambassador for the Lesotho National Insurance Group Hollard <xref ref-type="bibr" rid="CIT0023">2024</xref>. This article is therefore underpinned by Africana Womanism to assess the realities of a Mosotho woman as an African in Sannere&#x2019;s song &#x2018;Lerato&#x2019;.</p>
<sec id="s20002">
<title>Background and contextualisation of the research</title>
<p>This study analyses Sannere&#x2019;s song &#x2013; &#x2018;Lerato&#x2019;, to find out how it portrays women. Sannere&#x2019;s music is Basotho accordion (<italic>famo</italic>) with the beat of Basotho hip-hop. Basotho accordion music and Basotho hip-hop are two distinct genres with unique characteristics reflecting different cultural, social and historical contexts.</p>
<p>Basotho accordion music is a type of music that started in the shebeens as <italic>famo</italic> (Coplan <xref ref-type="bibr" rid="CIT0004">1992</xref>:31&#x2013;37). Mokuku (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0013">2006</xref>:47) explains that <italic>famo</italic> music takes its meaning from <italic>ho re famo:</italic> &#x2018;to flare the nostrils; to throw up one&#x2019;s skirt&#x2019;. A retired Russian, Molefi Malefane in Mokuku (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0013">2006</xref>) defines <italic>famo</italic> as thus:</p>
<disp-quote>
<p>&#x2018;A <italic>famo</italic> is like a &#x2026; (timiti) tea meeting a celebration where women perform <italic>litolobonya</italic> when they welcome a baby dancing to accordion music. The women are there. And the men are naked under the blankets, and we are in a circle, and there is a command: &#x2018;<italic>likepi</italic>!&#x2019; Then we lay out our pricks on the table (they show their penis). And the women are not wearing any panties under their skirts. When the <italic>famo</italic> dance is done, there shouldn&#x2019;t be any laughter &#x2026;. They display themselves to men. They even shave their vulvas, and put some lipstick called &#x2018;spotlight&#x2019;, around them. The man who is a good dancer and a good stick fighter is the one who the woman want(s), and he gets whatever woman he wants&#x2019;. (p. 47)</p>
</disp-quote>
<p>Phafoli (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0017">2009</xref>:7) has the same view as Coplan (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0004">1992</xref>) in the development of the Basotho accordion music known as <italic>famo</italic>. In addition to what has already been indicated by Coplan (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0004">1992</xref>), Phafoli (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0017">2009</xref>:7) indicates that <italic>famo</italic> refers to the Basotho music with concertina: the main instrument. However, later, artists substituted concertina with accordion and drums. Phafoli (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0017">2009</xref>) continues that <italic>famo</italic> had been a popular Basotho music played in the shanty towns in South Africa as a form of entertainment. Khotso (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>) states that by then accordion music was famously known for the immorality of its participants.</p>
<p>Phafoli (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0017">2009</xref>:2) indicates that the setting and the form of performance, as stated by Coplan (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0004">1992</xref>) in the above extract, is no longer like that at present as this music is sung by the Basotho men and women: both in Lesotho and outside the country at morally acceptable places. This is the reason why the Basotho of today have accepted it as their traditional music, Phafoli (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0017">2009</xref>:11). Sometime back, artists used concertina and improvised homemade drums with wires and bottle covers attached to produce entertaining sounds when hit by a stick used to beat the drum. The artists sang and blended their songs with lyrics and poems (Khotso <xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>).</p>
<p>Basotho hip-hop music is the modern music genre that emerged in the 1990s. This music was influenced by global hip-hop, American and South African hip-hop. Hip-hop music is characterised by rap lyrics, electronic beats and instrumentation: sampling and remixing. It focuses on contemporary issues. It incorporates Sesotho Language and cultural references. Both Basotho accordion music and Basotho hip-hop share similar qualities including storytelling through lyrics, use of Sesotho language, cultural preservation and promotion. It is in the content of the songs and the lyrics that womanhood was and continues to be expressed. Both in the Basotho accordion music and Basotho hip-hop women are negatively portrayed. Khotso (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>:233) illustrates the negativity towards women through the popular hip-hop Basotho song <italic>Mosali oa ka ke maqhaka</italic> [My wife is old fashioned]. Khotso (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>) continues that in this song the woman referred to is said to wear clothes that do not match, when she prepares dishes, she employs non-tasty cooking methods. Although Khotso (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>) did not dig deep into this music, she states that it was important to highlight that this genre also displays negativity towards women. The negativity in Basotho accordion music is also important to illustrate in this article. The portrayal of women in Basotho accordion music is dominantly negative. For example, Matsie in his song, <italic>Mosali ea mali-mabe</italic> [A cursed woman]:</p>
<disp-quote>
<p><italic>Mosali ea malimabe</italic></p>
<p><italic>Lokolla moea oa ka,</italic></p>
<p><italic>Ntate Ndoda a ku re lihele a tlohe pelong ea ka,</italic></p>
<p><italic>Sanko ke mofu o se a nt&#x0161;elisitse,</italic></p>
<p><italic>O itse ho &#x2019;na ha o tlohe mona</italic></p>
<p><italic>Moea oa botemona,</italic></p>
<p><italic>Ho kene moea oa Molimo.</italic></p>
<p>[A cursed woman</p>
<p>Free my spirit,</p>
<p>Father Ndoda, tell hell to move away from my heart,</p>
<p>Sanko, though deceased, has consoled me,</p>
<p>He said to me the evil spirit should move away,</p>
<p>Supplicate God&#x2019;s spirit.] (Khanyetsi <xref ref-type="bibr" rid="CIT0006a">2024</xref>)</p>
</disp-quote>
<p>Rutlha Masupha in his song, <italic>Mosali ha a loea</italic> [When a woman is bewitching], is cited in this study as another example:</p>
<disp-quote>
<p><italic>Mosali ha a loea o palama khomo,</italic></p>
<p><italic>Nt&#x0161;ang likhomo le nyale basali,</italic></p>
<p><italic>Le tle le bone ha meleko e ata,</italic></p>
<p><italic>Mosali o kentse moleko sakeng,</italic></p>
<p><italic>Mosali ke ntja o qeta banna.</italic></p>
<p>[When a woman is bewitching rides a cow</p>
<p>Pay the bride price and marry women</p>
<p>So that you can witness evil spirits spreading all over</p>
<p>A woman for a bride price paid is a source of the evil spirit in the home</p>
<p>A woman is a dog, she kills men in great numbers] (Khotso <xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>:119).</p>
</disp-quote>
<p>Apollo Ntabanyane in his song, <italic>ke le hlalile letekatsana</italic> [I have divorced the prostitute] is another good example to illustrate negativity towards women in this genre:</p>
<disp-quote>
<p><italic>Lehure letekatsana,</italic></p>
<p><italic>Ke itse le eo serekisa,</italic></p>
<p><italic>BA Maseru koana,</italic></p>
<p><italic>Tekatse le nthetsa le re lea nthata,</italic></p>
<p><italic>Tekatse le ka ntsela ka mali a lihele</italic></p>
<p>[A whore, a prostitute,</p>
<p>I said she must go and sell her buttocks</p>
<p>At the Maseru city,</p>
<p>A prostitute deceived me by saying that she loved me</p>
<p>A whore will sprinkle me with hell blood] (Khotso <xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>:119).</p>
</disp-quote>
<p>Another good example is taken from Keketso Mathula in his song, <italic>Ha ke batle ha banna ba qabana ka lebaka la basali</italic> [I hate when men hate each other because of women]:</p>
<disp-quote>
<p><italic>Ke mohlalile moferekanyi</italic></p>
<p><italic>Mosali ke tsotsi</italic></p>
<p><italic>O qabanya bath oba utlwana</italic></p>
<p>[I have divorced this troublemaker,</p>
<p>A woman is a tsotsi,</p>
<p>She brews enmity while people are at peace.] (Khotso <xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>:120)</p>
</disp-quote>
<p>These are a few examples in the Basotho accordion music that have negatively portrayed Basotho women. Therefore, this study finds Sannere, a male accordion artist, making a remarkable turn that explicitly communicates positive messages about Basotho women in his music hence his music cannot go unnoticed by the researchers.</p>
<p>However, Sannere, blending his accordion music with the hip-hop beat, in the song, &#x2018;Lerato&#x2019;, a new positive turn in the expression of womanhood is clearly expressed. Therefore, the interest of this article is to explore how Sannere delineates a Mosotho woman.</p>
</sec>
<sec id="s20003">
<title>Aims of the study</title>
<p>Monaheng (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0014">2016</xref>:1) and Tampane (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0022">2016</xref>:1) have shown that the Basotho accordion music artists and affiliates are at risk both in Lesotho and the Republic of South Africa because of its contents. However, the claimed lives because of this music instead of ceasing, are escalating. In 2024, the government burned this music and its regalia in Lesotho. This study, therefore, aims to acknowledge Sannere&#x2019;s effort to compose positive content about a Mosotho woman in his song &#x2018;Lerato&#x2019;.</p>
<sec id="s30004">
<title>Objectives of the study</title>
<p>The objectives of the study are as follows:</p>
<list list-type="bullet">
<list-item><p>Provide strategies that can be used to solve negativity towards women in Basotho accordion music.</p></list-item>
<list-item><p>Determine the techniques used in Sannere&#x2019;s song, &#x2018;Lerato&#x2019;, to solve the negativity problem towards women.</p></list-item>
</list>
<p>Each objective will be achieved by analysing data with the proposed theory.</p>
</sec>
</sec>
<sec id="s20005">
<title>Related literature review</title>
<p>This study basically deals with a song. It would be a great mistake to leave out a definition of a song. Generally, a song is a musical composition that has a balanced combination of melody, rhythm and lyrics. According to Khotso (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>:7), songs are communicative tools by means of which the social, political, economic, religious values are transmitted. Through his song, Sannere communicates his social messages about a Mosotho woman. Some scholars have made their contributions to the analysis of Basotho accordion music. They are Coplan (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0004">1992</xref>), Phafoli (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0017">2009</xref>), Khotso (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>) and Mokala, Matee and Khanyetsi (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0012">2023</xref>). Coplan (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0004">1992</xref>) studied the origin of the Basotho accordion music. He indicates that this music is sung by both males and females. He states that females started with <italic>Hae! Halele! Lelele! Lelele! Hoe o hoe e!</italic> as he makes an example with the prominent female artist in Basotho accordion music, Puseletso Seema. Coplan (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0004">1992</xref>) also shows that males started by: <italic>Oeleoelelele ng&#x2019;oana moshanyana</italic>. This style was peculiar to this music and made it different from all other types of Basotho music. Phafoli (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0017">2009</xref>) studied the Basotho accordion music to understand the language techniques in this music. He discovered that in this music, artists have used language techniques to communicate their messages in this genre. Khotso (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>) studied masculinity as a developing concept in Basotho accordion music. Khotso (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>) discovered that masculinity delineated in this genre is precarious to the Basotho society. Besides, Khotso (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>) explored the portrayal of Basotho women in this genre. Khotso discovered that women and men who are considered misfit in the masculine world are negatively portrayed. Mokala, Matee and Khanyetsi (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0012">2023</xref>) studied Basotho accordion music focusing on a prominent female artist in this genre, Puseletso Seema. They discovered that Seema encourages Basotho women to fend for themselves to make a living. The above scholars are vital in this study as they provide insight into the understanding of the Basotho accordion music. However, all these studies did not explore the contribution of this music in its positive portrayal of women and the song selected for this study has not been analysed by scholars up to the present day. Therefore, this study is to close this gap.</p>
</sec>
</sec>
<sec id="s0006">
<title>Methodology</title>
<p>This study is a desktop study. It relied on primary data. The primary data for this study were from Sannere&#x2019;s song, &#x2018;Lerato&#x2019;. According to Sekaran and Bougie (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0021">2013</xref>:113), primary data refer to &#x2018;information obtained firsthand by the researcher on the variables of interest for the specific purpose of the study&#x2019;. Sekaran and Bougie (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0021">2013</xref>) put it thus:</p>
<disp-quote>
<p>Some examples of sources of primary data are individuals, focus groups, panels of respondents specifically set up by the researcher and from whom opinions may be sought on specific issues from time to time, or some unobtrusive sources such as trash. (p. 113)</p>
</disp-quote>
<p>From Sekaran and Bougie&#x2019;s (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0021">2013</xref>:113) explanation, the researcher in this study understands that the researcher herself collects data for research work. Therefore, for this study, the researcher listened to Sannere&#x2019;s song entitled &#x2018;Lerato&#x2019; several times and transcribed only the parts that merit the notion of interest in this study. This study also used secondary data.</p>
<p>Secondary data refer to information gathered by someone other than the researcher conducting the present research. Sekaran and Bougie (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0021">2013</xref>:166) put it this way:</p>
<disp-quote>
<p>There are several sources of secondary data, including books and periodicals, government publications of economic indicators, census data, statistical abstracts, databases, the media, annual reports of companies, etc. Case studies and other archival records- sources of secondary data- provide a lot of information for research problem-solving. (p. 116)</p>
</disp-quote>
<p>From Sekaran and Bougie&#x2019;s (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0021">2013</xref>:116) description, this study understands the fact that besides primary data, the researcher will utilise books, dissertations, theses, Facebook, newspapers and the internet to access the already existing information to back primary data to solve the research problem. The researcher listened to Sannere&#x2019;s song entitled &#x2018;Lerato&#x2019; several times to identify the relevant content. Sannere&#x2019;s song &#x2018;Lerato&#x2019; was easily accessed as it is in the public domain. The researcher also has this song in her Basotho accordion music collection. This study is strictly a desktop study, and it did not utilise instruments, interview questions or questionnaires to collect data.</p>
<p>This study adopted an interpretive content analysis of one purposely selected song by Sannere. This song focuses on a husband&#x2019;s love, beauty, appreciation, happiness and support. This study considers this song as a good example of women&#x2019;s appreciation among the Basotho. This song was selected as it merited the notion of interest. This study uses the purposive sampling technique because Sannere has many songs. However, time and the length of the study are factors that will not allow the study to analyse all Sannere&#x2019;s songs. It will only analyse manageable data accessed easily from the public domain and the researcher&#x2019;s collection.</p>
<p>This study used artefact analysis. Artefacts are poems and songs. According to Bless, Higson-Smith and Kagee (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0003">2006</xref>:72), artefacts&#x2019; analysis is a systematic analysis that provides valuable information about groups and individuals that created them. Songs are one example of artefacts. Artists sing them. With artefact analyses, the song entitled &#x2018;Lerato&#x2019; was analysed to gain insight into the notion in question in this study. Therefore, artefact analysis was fundamental in this study.</p>
</sec>
<sec id="s0007">
<title>Theoretical framework</title>
<p>Africana Womanism underpins this study to comprehend how Sannere in his song &#x2018;Lerato&#x2019; endeavours to gather for Basotho women love, appreciation, support and respect. According to Ahmed (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">2017</xref>:58), Africana womanist is a term coined by Clenora Hudson-Weems in the late 1980s. In her words Hudson-Weems (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0006">1993</xref>) defines Africana Womanism thus:</p>
<disp-quote>
<p>An ideology created and designed for all women of African descent. It is grounded in African culture, and therefore, it necessarily focuses on the unique experiences, struggles, needs, and desires &#x2026; of African women. (p. 24)</p>
</disp-quote>
<p>From Hudson-Weems&#x2019;s (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0006">1993</xref>:24) explanation, this study understands Africana Womanism as a perspective that advocates for the appreciation of African women. In this study, Africana Womanism would be essential to respond to questions of female encouragement, and family centrality, males and females working together in struggle, naming and defining women, and bestowing women good names.</p>
<p>According to Hudson-Weems (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0006">1993</xref>:13), the concept of womanism can be traced back to Sojourner&#x2019;s speech that began to develop and highlight Africana women&#x2019;s experiences in a paradigm of African womanist. She continues that the primary goal of this framework is to create a criteria for assessing realities of African women both in thought and action. Hudson-Weems (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0006">1993</xref>:15) provides the following descriptors of Africana Womanism:</p>
<list list-type="bullet">
<list-item><p>Continuum of the rich legacy of African women in antiquity</p></list-item>
<list-item><p>Continuing their roles as culture bearers at home, Africa</p></list-item>
<list-item><p>The cradle of civilisation</p></list-item>
<list-item><p>Always self-name</p></list-item>
<list-item><p>The African woman insisting upon identifying herself as a mother and companion</p></list-item>
<list-item><p>A self-definer</p></list-item>
<list-item><p>A major corner stone of Africana Womanism is the centrality of the family</p></list-item>
<list-item><p>The intertwined destiny of all African people speaks volumes to the dependence upon the participation of the male sector in the African womanist&#x2019;s struggle</p></list-item>
<list-item><p>The true African womanist seeks both wholeness and authenticity in her life</p></list-item>
</list>
<p>This study utilised some of the properties of womanism theory to respond to the questions of the study to reach its objectives.</p>
<p>The following properties of this theory will be utilised:</p>
<list list-type="bullet">
<list-item><p>Female empowerment</p></list-item>
<list-item><p>Family centrality</p></list-item>
<list-item><p>Females and males working together in a struggle</p></list-item>
<list-item><p>Naming and defining women</p></list-item>
<list-item><p>Bestowing good names to women</p></list-item>
</list>
</sec>

<sec id="s0008">
<title>Analysis and discussion</title>
<p>It is vital to state that the Basotho accordion music portrays women negatively. The analysis of this study is presented in four categories, which become evident in the analysis:</p>
<list list-type="bullet">
<list-item><p>Family centredness</p></list-item>
<list-item><p>Appreciation and embracing women&#x2019;s desire</p></list-item>
<list-item><p>Providing support</p></list-item>
<list-item><p>Bestowing good names</p></list-item>
</list>
<p>Family centredness refers to the importance and priority given to family relationships and well-being within a cultural context or societal context. In many African cultures, including the Basotho, family centredness is a core value.</p>
<p>The interpretation of all the lines, in <xref ref-type="table" rid="T0001">Table 1</xref>, is that Sannere speaks positively about his wife and family. The positive way Sannere expresses his message about his wife calls for African womanism as it attests to family centrality. Africana Womanism sees a family as an important part of life, hence being the centre. Sannere vividly communicates that his family is full of love because of his wife. Basotho proverbs <italic>lelapa ke la &#x2018;m&#x2019;e</italic> [a woman makes a home] and <italic>Lelapa ke mme</italic> [a family is a woman] confirm the importance of a woman in a family. If a woman or wife has died, a home is referred to as a fallen house [a fallen home] among the Basotho while a man is referred to as a man whose house has fallen [<italic>o oetsoe ke ntlo</italic>]. These expressions and proverbs showcase the importance of a woman or wife in a family.</p>
<table-wrap id="T0001">
<label>TABLE 1</label>
<caption><p>Family centredness.</p></caption>
<table frame="hsides" rules="groups">
<thead>
<tr>
<th valign="top" align="left">Sesotho</th>
<th valign="top" align="left">English translation</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><italic>Ha le mpona tseleng ke bua ke le mong</italic></td>
<td align="left">When you see me on the route speaking alone or soloing</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Ke khannoa ke lerato</italic></td>
<td align="left">I am driven by love</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Ke bua le lifate ke bile ke ts&#x2019;eha</italic></td>
<td align="left">Speaking to the trees and laughing</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Ke re ke siile mosali a motle ka tlung</italic></td>
<td align="left">I am saying that I left a beautiful woman in my house</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
<p>In the popular expression &#x2018;Things fall apart, the centre cannot hold&#x2019; although it is not a proverb, it is often quoted to describe the breaking down of order. In this song &#x2013; &#x2018;Lerato&#x2019;, Sannere vividly communicates that the wife, who can be referred to as a centre in this case holds. Love, peace and warmth go together. In this song, it is evident that there is no problem of conjugal rights in the family that Sannere is referring to. It is also clear in this song that Sannere loves his family because of his wife, he speaks of it everywhere and every time. For example, Sannere speaks to himself and smiles at the trees when he imagines his family. He is mad with love. These lines justify his madness about his wife: &#x2018;<italic>Ha le mpona tseleng ke bua ke le mong ke khannoa ke lerato, Ke bua le lifate ke bile ke ts&#x2019;eha</italic>&#x2019;, equivalent to when you see me on the route speaking alone or soloing, I am driven by love.</p>
<p>What Sannere communicates in these lines is new in the Basotho accordion music. A woman is disrespected by referring to her as one who is insane as exemplified by songs cited in this study. A woman is disrespected by referring to her as one who is insane. The popular Basotho <italic>lengae</italic> (initiates song), illustrates this rooted negativity of women in Basotho music in general:</p>
<verse-group>
<verse-line><italic>Nthoana tsena tsa Molimo basali</italic></verse-line>
<verse-line><italic>Li tsoile matsoele li ea tsabeha</italic></verse-line>
<verse-line><italic>Ntho e mpe ke ho tsamaisa boloi</italic>. (Adapted from Bereng <xref ref-type="bibr" rid="CIT0002">1987</xref>:12)</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>The poor creatures of God, the women</verse-line>
<verse-line>They look ugly with protruding breasts</verse-line>
<verse-line>But worst of all is their witchery (Translation adapted from Khotso <xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2017</xref>:232).</verse-line>
</verse-group>
<p>In this <italic>lengae</italic> women are poor, ugly and exercise witchery. The negative portrayal of women is also evident in Apollo Ntabanyane popular accordion song entitled <italic>U tla li ala</italic> [You will stretch out the blankets]. According to Rapeane-Mathonsi (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0018">2011</xref>:81), the message communicated in this song is that the wife should forget about enjoying sex with her husband as it says the wife will prepare the bed, but the husband will not come home. Instead, he will sleep with his mistress with whom he has extramarital affairs. <italic>U tla li ala, u li alole</italic> song&#x2019;s message waters down the women&#x2019;s sexual appetite. It communicates that the wife is useless and not worthy of respect. This is not the case with Sannere&#x2019;s song, &#x2018;Lerato&#x2019;. Therefore, in this section the technique that is derived is to acknowledge the fact that women are the centre of the family life.</p>
<p>Women&#x2019;s desires are diverse and complex, varying across cultures. However, there are commonalities such as love, respect, appreciation, trust, loyalty, emotional support and understanding (<xref ref-type="table" rid="T0002">Table 2</xref>).</p>
<table-wrap id="T0002">
<label>TABLE 2</label>
<caption><p>Appreciation and embracing women&#x2019;s desire.</p></caption>
<table frame="hsides" rules="groups">
<thead>
<tr>
<th valign="top" align="left">Sesotho</th>
<th valign="top" align="left">English translation</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><italic>Ke khahluoe ke Liketso le seemo</italic></td>
<td align="left">I am attracted by her actions and her figure</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Pelo ea hae e t&#x0161;oeu ba lehloa Lithabeng</italic></td>
<td align="left">Her heart is as white as the snow on the mountains</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Fahleho sa hae kamehla se a chencha</italic></td>
<td align="left">Her face changes daily</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Lipounama li thethuoe ka makhethe</italic></td>
<td align="left">Her lips are made and finalised with accuracy and precision</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Lentswe la hae le hloauoe ke manothi</italic></td>
<td align="left">Her voice is distinct like the accordion music</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Ha a bua e ka re tsoere mohlakeng</italic></td>
<td align="left">When she speaks, her voice is distinctive like that of a Cape canary in the forest</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Mahlo a maphat&#x0161;oa mmala oa leholi</italic></td>
<td align="left">Her eyes are black and white like that of a pigeon</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Ha a matenya a lekane hantle feela</italic></td>
<td align="left">Her eyes are of a good size (not too big or small)</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Ha a ntalima ke felloa ke khalefo</italic></td>
<td align="left">When she looks at me, my anger fades away</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
<p>In these lines in this table, Sannere communicates about the beauty of his wife. He talks about her figure, her beautiful eyes and her romantic lips. He states that he is attracted by his wife&#x2019;s good body figure. Sannere&#x2019;s observation of his wife&#x2019;s good figure is contrary to what Khotso (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0008">2019</xref>:206) states about some Basotho men who desire physically attractive young women while they no longer show love to their wives in the observation that their bodies no longer look as good as those of young women. Sannere continues that his wife&#x2019;s eyes are as beautiful as a pigeon. Perhaps, for him they are sexy. This study surmises that, like all Basotho boys, Sannere is conversant with birds in Lesotho perhaps from his shepherdhood life, where he came to know about different birds in the veld. When he compares his wife&#x2019;s beauty to the birds, he rightly compares them with a beautiful bird that he knows about. He further explains that his wife&#x2019;s eyes are not too big or too small. They are of a good size. Sannere further states that even when he is angry his anger diminishes when he sees his wife&#x2019;s beautiful eyes.</p>
<p>Apart from that, in all these lines Sannere draws from the Basotho boys&#x2019; popular culture of courting girls. In the Basotho culture, boys traditionally use poetic praises to express admiration and affection when courting girls. These praises are a beautiful manner to display creativity, eloquence and emotional depth. Sannere concludes by drawing from a popular Basotho phrase &#x2018;<italic>ke a shoa, ke a ikepela</italic>&#x2019; equivalent to I love you more than anything on earth. This ending as well is derived from the Basotho courting game <italic>Senyamo</italic>. When one accepts a love proposal, it is always good to indicate by this phrase &#x2018;<italic>kea shoa, ke a ikepela</italic>&#x2019; to show how affectionately he or she feels about the proposal. Sannere&#x2019;s reference to his wife&#x2019;s beauty and love can be interpreted by African womanism as encouraging women&#x2019;s appreciation. Sannere appreciates all that he sees in his wife; hence his positive view of a woman is unquestionable. In this section, Sannere provides love, respect, appreciation, trust, loyalty, emotional support and understanding as techniques that can be exercised to appreciate and show desire of a Mosotho woman.</p>
<p>Bestowing names among the Basotho is a practice common with children. However, there is another culture of giving newly wedded brides names in the in-law&#x2019;s families. Mokhathi-Mbhele (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0011">2016</xref>:22) affirms that names among the Basotho are bestowed at birth, initiation and marriage passage rites. The culture of giving of a child, initiating and a newly wedded bride a name are formal practices performed as rituals among the Basotho. For Mokhathi-Mbhele (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0011">2016</xref>:22), the practice of awarding names is an interaction that shows the interpersonal relation between participants in a social context. However, the informal practice also exists for partners to bestow each other nicknames and or names. These names sometimes became popular and graduate from being a nickname to a formal name. In this category, Sannere bestows his wife good names (<xref ref-type="table" rid="T0003">Table 3</xref>).</p>
<table-wrap id="T0003">
<label>TABLE 3</label>
<caption><p>Bestowing women good names.</p></caption>
<table frame="hsides" rules="groups">
<thead>
<tr>
<th valign="top" align="left">Sesotho</th>
<th valign="top" align="left">English translation</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><italic>Ngwana e motle</italic></td>
<td align="left">A beautiful child</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Hao Silatsatsi, ngoana khoeli sefubeng</italic></td>
<td align="left">Silalatsatsi, a child with a moon on the chest</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
<p>In this table, Sannere nicknames his wife <italic>ngoana e motle</italic> [a beautiful child]. Referring to adults as babies is metaphorical. Calling a wife a baby has various meanings that depend on the context. Among the Basotho, this is a new culture resulting from watching soap operas on South African broadcaster (SABC). According to Moteane (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0015">2022</xref>:245), names are vital in a society as they are intertwined with the culture from which they come. Nicknaming a wife as baby reflects affection and intimacy. A baby is a loving nickname conveying affection and closeness. It also shows the emotional connection of the two partners. Sannere extends this nickname to a beautiful baby. This is a way of expressing beauty, tenderness and deep attachment. It further implies a protective, caretaking role, potentially conveying ownership. Sannere&#x2019;s nicknaming of his wife wipes away the popular expressions about Basotho women in this music that draws from the Basotho popular expression <italic>mokopu ha o le mobe o lahlellwa le dithotse</italic> [A bad pumpkin is thrown away with seeds]. In this case, a bad pumpkin is a woman, and the seeds are children born out of this woman. This expression is used in the situation of divorce when a man divorces his wife and denies his children all sorts of support with the explanation that they have inherited bad attributes from their mother. This nickname that Sannere bestows his wife is also extended to the Basotho women and communicates that they are loved by their partners; hence nicknames like the one in Sannere&#x2019;s song, &#x2018;Lerato&#x2019;.</p>
<p>Besides, bestowing his wife a nickname, a baby, Sannere names his wife Silatsatsi. Silatsatsi is a popular name among the Basotho as it originates from the Basotho folktales. According to Guma (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0005">2001</xref>:270) among the Basotho, there are names of people who are legendary in folktales. The name Silatsatsi is one of them. In this folktale, Silatsatsi, a girl child was born with a moon on her chest. She grew up forbidden to go outside the doors as when she went out, the sunshine would fade away. Her beauty was beyond description. Because of her situation of not going outdoors, she was named Silatsatsi which is a short form of Seilaletsatsi [the one who never goes out to the sun]. The name Silatsatsi can be linguistically understood as it has two linguistic features. Sila or Seila refers to <italic>ea ilang</italic> equivalent to one who does not do something. In this context, it means not going out to be burned by the sun. Tsatsi is a short form of Letsatsi that refers to the sun. Therefore, this name means one who never goes out to be burned by the sun. She is always under the shade. Her skin is not harmed by both the sun rays as well as harsh weather hence her unquestionable beauty.</p>
<p>In addition, in the Basotho culture, like all other African cultures, a name carries significant meaning. A good name for example defines identity, reflects a character or destiny, connects to heritage and ancestry, conveys values and principles and symbolises hopes and aspirations. The name conveys that the one who bears it is a person of motivation and inspiration. According to Seema (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0019">2017</xref>:77), African names reflect creativity as their most important aspect to provide meaning. Seema (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0019">2017</xref>) indicates that among the Basotho, names are chosen with a purpose. For him, Basotho names include cultural identity. Seema (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0019">2017</xref>) further states:</p>
<disp-quote>
<p>A name is the key to reading [Basotho] souls. It is a signpost to an individual&#x2019;s self-understanding, the aspirations an individual has set for him or herself which an individual aims to realise. (p. 77)</p>
</disp-quote>
<p>In addition to Seema&#x2019;s views on Basotho names and naming processes, Matsela (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0009">1990</xref>:4) opines that naming children after ancestors is considered an honour and a means of ensuring the continuity of the community&#x2019;s lineage. Neethling (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0016">2005</xref>:2) attests to Seema and Matsela by affirming that naming shows a historical, cultural and social disciplines. Generally among the Basotho, a person who bestows names is knowledgeable of the Basotho history and their surroundings. Naming among the Basotho is done by experienced people who base their naming on their oral knowledge and experience and therefore, have the prerogative of choosing an appropriate name.</p>
<p>Moteane (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0015">2022</xref>:247) adds that names exude the experiences of people and reflect their belief system. Folklore, as it forms part of Basotho knowledge and surrounding, is another source of Basotho names. There are those names that are derived from the Basotho folktales such as Tselane from the Basotho folktale Dimo le Tselane, Masilo le Masilonyane, Thakane le Masilo. These names originate from the Basotho folktales and the Basotho pride in them. To date, the Basotho continue to bestow these names to their children. This study therefore surmises that Sannere is knowledgeable of the Basotho folktales as he is a Mosotho who is knowledgeable of the Sesotho language and culture. He seems to be knowledgeable of the Basotho folklore as he intertwines it in the creativity of his songs; hence, he picked the name that describes the beauty of his wife from the popular Basotho folktale, Silatsatsi.</p>
<p>Sannere&#x2019;s ability to pick appropriate names for his wife: Baby and Silatsatsi is an observation that can be interpreted by Africana Womanism as it argues that women should be given good names. Sannere is in line with this theory by bestowing his wife good names. The good names in this song, are not only limited to Sannere&#x2019;s wife. They are extended to all Basotho women who listen to this song. It communicates to them that they are beautiful. This is unlike the songs by artists in the Basotho accordion music industry who came before Sannere that gave women names such as <italic>letekatse</italic> [whore], <italic>Tsotsi</italic> [A tsotsi], <italic>Moferekanyi</italic> [one who disturbs peace] and <italic>Satane</italic> [satan, evil spirit]. By bestowing his wife good names, Sannere provides a technique that can be used to enhance good relationships within a family.</p>
<p>A struggle can generally be understood to refer to a strenuous effort to overcome obstacles, challenges or difficulties. In marriage, partners come across challenges that need concerted efforts to overcome them by working together.</p>
<p>In <xref ref-type="table" rid="T0004">Table 4</xref>, Sannere communicates the support that he receives from his wife. He says: <italic>pelo ea hae ke bophelo baka</italic> equivalent to her heart is my life. The heart is the source of a healthy life. A failure of a heart results in death. In this line, Sannere communicates that his wife is a source of his good and healthy life. It is only through a positive perspective that a husband can show that his life is highly supported by his wife. Among the Basotho, what is common is that a man is bewitched by his wife just like it is the case with the Basotho accordion music. For example, Puseletso Seema in her song <italic>Ea pota ngoetsi</italic> [A daughter-in-law speaks rubbish], says &#x2018;<italic>Na ha ke loee, ho loea ngoetsi ea ka</italic> [I am not a witch, a witch is my daughter-in-law]. A daughter-in-law is a woman. According to Rapeane-Mathonsi (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0018">2011</xref>:78), the Sesotho word <italic>ngoetsi</italic> is equivalent to &#x2018;unwanted one&#x2019;. Puseletso Seema like all other accordion music artists who came to this industry before Sannere is negative about women.</p>
<table-wrap id="T0004">
<label>TABLE 4</label>
<caption><p>Females and males working together in a struggle.</p></caption>
<table frame="hsides" rules="groups">
<thead>
<tr>
<th valign="top" align="left">Sesotho</th>
<th valign="top" align="left">English translation</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><italic>Pelo ea hae ke bophelo ba ka</italic></td>
<td align="left">Her heart is my life</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Mahlo a hae a khanya bokamoso ba ka</italic></td>
<td align="left">Her eye shed light on my future</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Pelo ea hae ke leseli la ka</italic></td>
<td align="left">Her heart is my light</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
<p>In the second line, in this category, Sannere states that his wife&#x2019;s eyes shed light on his future. Through using African womanism, what Sannere says can be interpreted to mean that his wife helps him to look beyond his nose and is able to shape his future, which without her he would not be able to. He further states that her heart is his light. This line could be interpreted to communicate that Sannere appreciates the support that he receives from his wife. This calls for Africana Womanism as it validates that women should be given support. By appreciating all that his wife is doing for him, Sannere supports his wife. The message that Sannere puts across in this song is extended to both Basotho men and women to support one another in their struggles to gain healthy lifestyles by using kind words when addressing one another. Partnership struggles are advocated by the African womanism framework. In this study, Sannere provides a technique of solidarity by showing that men&#x2019;s success depends on their wives as he has made an example on how his wife supports him.</p>
</sec>
<sec id="s0009">
<title>Conclusion and recommendations</title>
<p>This study concludes that Sannere&#x2019;s song entitled &#x2018;Lerato&#x2019; vividly portrays women positively as it shows the importance of Basotho women in the lives of their husbands. However, almost all Basotho accordion music artists who preceded Sannere have shown only a negative portrayal of the Basotho women. Their negative portrayal of women among the Basotho has incited wars in both Lesotho and South Africa. Therefore, this study recommends that the Basotho accordion music artists reconcile the way they portray women by learning from Sannere&#x2019;s strategies of portraying a woman that includes family centredness, bestowing women good names, appreciating women efforts and using their knowledge and experiences to pick up good names for their wives or women. These strategies drawn from Sannere&#x2019;s song &#x2018;Lerato&#x2019; will not only bring love to their music, but they will also reconcile the sour relations between artists in this arena. This study recommends that the Ministry of Sports and Culture in Lesotho must launch a workshop for the Basotho accordion music artists on the themes that they can intertwine in their music for values including education, prowess, culture and entertainment.</p>
</sec>
</body>
<back>
<ack>
<title>Acknowledgements</title>
<sec id="s20010" sec-type="COI-statement">
<title>Competing interests</title>
<p>The author declares that they has no financial or personal relationships that may have inappropriately influenced them in writing this article.</p>
</sec>
<sec id="s20011">
<title>Author&#x2019;s contributions</title>
<p>M.P.K.K. is the sole author of this article.</p>
</sec>
<sec id="s20012">
<title>Ethical considerations</title>
<p>An application for full ethical approval was made to the General/Human Research Ethics Committee (GHREC), UFS and ethics consent was received on 18 June 2024. The ethics approval number is UFS-HSD2024/1234.</p>
</sec>
<sec id="s20013" sec-type="data-availability">
<title>Data availability</title>
<p>Data sharing is not applicable to this article as no new data were created or analysed in this study.</p>
</sec>
<sec id="s20014">
<title>Disclaimer</title>
<p>The views and opinions expressed in this article are those of the author and are the product of professional research. It does not necessarily reflect the official policy or position of any affiliated institution, funder, agency or that of the publisher. The author is responsible for this article&#x2019;s results, findings and content.</p>
</sec>
</ack>
<ref-list id="references">
<title>References</title>
<ref id="CIT0001"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Ahmed</surname>, <given-names>N.M</given-names></string-name></person-group>., <year>2017</year>, &#x2018;<article-title>An Africana womanist reading of the unity of thought and action</article-title>&#x2019;, <source><italic>IOSR Journal of Humanities and Social Sciences</italic></source> <volume>22</volume>(<issue>3</issue>), <fpage>58</fpage>&#x2013;<lpage>64</lpage>. <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.9790/0837-2203055864">https://doi.org/10.9790/0837-2203055864</ext-link></comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0002"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Bereng</surname>, <given-names>M</given-names></string-name></person-group>., <year>1987</year>, <source><italic>I am a Mosotho</italic></source>, <publisher-name>Morija Printing Press</publisher-name>, <publisher-loc>Morija</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0003"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Bless</surname>, <given-names>C</given-names></string-name>., <string-name><surname>Higson-Smith</surname>, <given-names>C</given-names></string-name>. &#x0026; <string-name><surname>Kagee</surname>, <given-names>A</given-names></string-name></person-group>., <year>2006</year>, <source><italic>Fundamentals of social research methods: An African perspective</italic></source>, <edition>4th</edition> edn., <publisher-name>Juta and Co, Ltd.</publisher-name>, <publisher-loc>Cape Town</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0004"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Coplan</surname>, <given-names>D.B</given-names></string-name></person-group>., <year>1992</year>, &#x2018;<article-title>Sesotho language and culture</article-title>&#x2019;, <source><italic>Journal of Research National University of Lesotho: ISAS</italic></source> <volume>2</volume>, <fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>56</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0005"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Guma</surname>, <given-names>M</given-names></string-name></person-group>., <year>2001</year>, &#x2018;<article-title>The Cultural Meaning of Names among Basotho of Southern Africa: A Historical and Linguistic Analysis</article-title>&#x2019;, <source><italic>Nordic Journal of African Studies</italic></source> <volume>10</volume>(<issue>3</issue>), <fpage>265</fpage>&#x2013;<lpage>279</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0006"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Hudson-Weems</surname>, <given-names>C</given-names></string-name></person-group>., <year>1993</year>, <source><italic>Oral literature in Africa</italic></source>, <publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>, <publisher-loc>London</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0006a"><mixed-citation publication-type="conference"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Khanyetsi</surname>, <given-names>M</given-names></string-name></person-group>., <year>2024</year>, &#x2018;<source><italic>Tlhahiso ea basali &#x2018;minong oa koriana: chalimo ea Sannere ka Lerato</italic></source>&#x2019; [<trans-source xml:lang="en">The depiction of women in Basotho accordion music: Sannere&#x2019;s perspective in Lerato</trans-source>], <conf-name>presented at the African Languages seminar</conf-name>, <conf-loc>University of the Free State</conf-loc>, <conf-date>21 August 2024</conf-date>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0007"><mixed-citation publication-type="thesis"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Khotso</surname>, <given-names>P</given-names></string-name></person-group>., <year>2017</year>, &#x2018;<article-title>Masculinity as a popular theme in the development of Basotho accordion music</article-title>&#x2019;, <publisher-name>Unpublished PhD thesis, University of South Africa</publisher-name>, <publisher-loc>Pretoria</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0008"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Khotso</surname>, <given-names>P</given-names></string-name></person-group>., <year>2019</year>, &#x2018;<article-title>The link between masculinity and HIV among the Basotho</article-title>&#x2019;, <source><italic>International Journal of Linguistics, Literature and Translation</italic></source> <volume>2</volume>(<issue>3</issue>), <fpage>201</fpage>&#x2013;<lpage>212</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0009"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Matsela</surname>, <given-names>Z.A</given-names></string-name></person-group>., <year>1990</year>, <source><italic>Bochabab a Basotho</italic></source>, <publisher-name>Mazenod Publishers</publisher-name>, <publisher-loc>Mazenod</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0010"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Mchekana</surname>, <given-names>T</given-names></string-name></person-group>., <year>2024</year>, <comment>viewed 16 October 2024, from <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.facebook.com/100000902939253/posts/26985206784426054/?mibextid=rS40aB7S9Ucbxw6v">https://www.facebook.com/100000902939253/posts/26985206784426054/?mibextid=rS40aB7S9Ucbxw6v</ext-link>.</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0011"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Mokhathi-Mbhele</surname>, <given-names>M</given-names></string-name></person-group>., <year>2016</year>, &#x2018;<article-title>Describing Sesotho as clause complexes in social discourses: A systematic functional linguistic approach</article-title>&#x2019;, <source><italic>International Journal of English Translation Studies</italic></source> <volume>4</volume>(<issue>4</issue>), <fpage>21</fpage>&#x2013;<lpage>38</lpage>, <comment>viewed 16 December 2024, from <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.eltsjournal.org">https://www.eltsjournal.org</ext-link>.</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0012"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Mokala</surname>, <given-names>N.T</given-names></string-name>., <string-name><surname>Matee</surname>, <given-names>L.G</given-names></string-name>. &#x0026; <string-name><surname>Khanyetsi</surname>, <given-names>M.M.T</given-names></string-name></person-group>., <year>2023</year>, &#x2018;<article-title>Basotho accordion music&#x2019;s influence on Seema&#x2019;s life: Capturing Africana woman&#x2019;s strength</article-title>&#x2019;, <source><italic>Literator</italic></source> <volume>44</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>a1977</fpage>. <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.4102/lit.v44i1.1977">https://doi.org/10.4102/lit.v44i1.1977</ext-link></comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0013"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Mokuku</surname>, <given-names>M</given-names></string-name></person-group>., <year>2006</year>, &#x2018;<article-title>Transnational identities: The &#x201C;ma-rashea&#x201D; in South Africa and Lesotho</article-title>&#x2019;, <source><italic>Tsebo- Journal of Research and creative Writing</italic></source> <volume>1</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>43</fpage>&#x2013;<lpage>52</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0014"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Monaheng</surname>, <given-names>K</given-names></string-name></person-group>., <year>2016</year>, &#x2018;<article-title>Police warn criminals &#x2026; as two Butha-Buthe supermarkets go in flames</article-title>&#x2019;, <source><italic>Lesotho Times</italic></source>, <fpage>24</fpage>&#x2013;<lpage>30</lpage> <month>March</month> <comment>2016, p. 6</comment>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0015"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Moteane</surname>, <given-names>L</given-names></string-name></person-group>., <year>2022</year>, &#x2018;<article-title>The gendered ideologies of naming traditional male aphrodisiacs in Lesotho</article-title>&#x2019;, <source><italic>Nordic Journal of African Studies</italic></source> <volume>31</volume>(<issue>3</issue>), <fpage>247</fpage>&#x2013;<lpage>263</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0016"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Neethling</surname>, <given-names>B</given-names></string-name></person-group>., <year>2005</year>, <source><italic>Naming Among the Xhosa of South Africa</italic></source>, <publisher-name>The Edwn Mellen Press</publisher-name>, <publisher-loc>Lewistone</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0017"><mixed-citation publication-type="thesis"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Phafoli</surname>, <given-names>L</given-names></string-name></person-group>., <year>2009</year>, &#x2018;<article-title>Analysis of the language techniques and thematic aspects of the Basotho Accordion Music</article-title>&#x2019;, <publisher-name>Published Doctoral Thesis</publisher-name>, <comment>viewed 10 February 2018, from <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://tml.nul.ls">https://tml.nul.ls</ext-link>.</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0018"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Rapeane-Mathonsi</surname>, <given-names>M</given-names></string-name></person-group>., <year>2011</year>, &#x2018;<article-title>Songs of married women: The case of Sesotho</article-title>&#x2019;, <source><italic>Southern African Journal for Folklore Studies</italic></source> <volume>21</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>76</fpage>&#x2013;<lpage>83</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0019"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Seema</surname>, <given-names>J</given-names></string-name></person-group>., <year>2017</year>, &#x2018;<article-title>Names and their cultural identity in Maake&#x2019;s novel, Mme: A psycho-cultural perspective</article-title>&#x2019;, <source><italic>Nomina Africana</italic></source> <volume>31</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>77</fpage>&#x2013;<lpage>89</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0020"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sannere</surname>, <given-names>M.R</given-names></string-name></person-group>., <year>2023</year>, <source><italic>Music</italic></source>, <comment>viewed 14 October 2024, from <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.facebook.com/profile.php?id=100082977002607">https://www.facebook.com/profile.php?id=100082977002607</ext-link>.</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0021"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sekaran</surname>, <given-names>U</given-names></string-name>. &#x0026; <string-name><surname>Bougies</surname>, <given-names>R</given-names></string-name></person-group>., <year>2013</year>, <source><italic>Research methods for business: A skill-building approach</italic></source>, <edition>6th</edition> edn., <publisher-name>Trento Srl</publisher-name>, <publisher-loc>Rome</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0022"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Tampane</surname>, <given-names>L</given-names></string-name></person-group>., <year>2016</year>, <source><italic>Lesotho Times</italic></source>, <comment>viewed 26 June 2016, from <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://Lestimes.com/govt-cracks-down-on-famo">Lestimes.com/govt-cracks-down-on-famo</ext-link></comment>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0023"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Thuseho</surname>, <given-names>L</given-names></string-name></person-group>., <year>2024</year>, &#x2018;<article-title>Sannere becomes new LNIG Hollard face</article-title>&#x2019;, <source><italic>Lesotho Times</italic></source> <volume>17</volume>(<issue>28</issue>), <fpage>14</fpage>.</mixed-citation></ref>
</ref-list>
<sec id="s20017">
<title>Accordion music artists</title>
<p>Apollo Ntabanyane</p>
<p>Keketso Mathula</p>
<p>Matsie</p>
<p>Puseletso Seema</p>
<p>Rutlha Masupha</p>
<p>Sannere (Relebohile Monaphathi)</p>
</sec>
<fn-group>
<fn><p><bold>How to cite this article:</bold> Khotso Khanyetsi, M.P., 2025, &#x2018;The positive depiction of Basotho women in Basotho accordion music: Sannere&#x2019;s perspective&#x2019;, <italic>Inkanyiso</italic> 17(1), a146. <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.4102/ink.v17i1.146">https://doi.org/10.4102/ink.v17i1.146</ext-link></p></fn>
</fn-group>
</back>
</article>